壮大な地球を感じる!ジョシュアツリー国立公園 Feel the Earth at Joshua Tree National Park in California!

「ジョシュアツリー」を知ったのは、アイルランドのロックバンド「U2」のアルバム「THE JOSHUA TREE」のCDを通してでした。メンバーの後ろにグニャリと曲がった奇妙な形の木が写った白黒の写真が印象的で、きっと収められていた曲が好きだったのが理由で写真に写るジョシュアツリーにも興味を持ったのだと思います。

2019年、節目の誕生日を記念して、カリフォルニア州にあるジョシュアツリー国立公園(Joshua Tree National Park) へ実物を見に行くことにしました。


The very first time I heard about the Joshua Tree was through U2’s album THE JOSHUA TREE. Because I like the songs in the album, I became interested in the strange looking tree as well. To celebrate my big birthday this year, I decided to go to Joshua Tree National Park in California to see it myself.

フリーウェイからの景色
I-10

9月最後の月曜日、滞在していたオレンジカウンティ(Orange County) を出発して、その名も「ジョシュアツリービレッジ(Joshua Tree Village)」を目指してフリーウェイを東へ進みます。
ほとんど、行き当たりばったりの旅だったので、前日にジョシュアツリー国立公園入口に一番近くて安いモーテルを1泊予約しました。車の外の景色は、ロサンジェルス郊外の街並みからだんだんと建物がまばらな乾燥した砂漠の景色へと変わって行きます。

ところどころに枯れた茂みがへばりついた岩と土だけの丘の間に延びるI-10(アイ・テン:州間高速道路10号線)は、カリフォルニア州サンタモニカから大陸の東の端フロリダ州ジャクソンビルまで続いています。フリーウェイの制限速度は60マイル(96キロ!)ですが、ほとんどの車は80マイル以上のスピードで走っているので、周りの車にどんどん抜かされていきます。周りに比べればノロノロ運転ですが、それでも青空の下、100キロのスピードで砂漠の中を走って行くのはなんとも爽快です。


On the last day of September 2019, my son and I left the Airbnb in Orange County and headed for our destination; Joshua Tree Village. We got on I-10 (Interstate 10), which stretches from Santa Monica, California to Jacksonville, Florida, and drove towards east. After a while, the view outside of the window changed completely and we were in the desert of California.

サンゴルゴニオ峠ウィンドファーム
San Gorgonio Pass Wind Farm

砂漠の中に突如、周りの景色に不釣り合いな高いビルが一つそびえ立っています。モロンゴインディアン居留地(Morongo Reservation)にあるカジノです。そのカジノを過ぎたあたりから、道路の両側に白くて大きな風力発電用の風車の列が現れ始めます。この辺りは「サンゴルゴニオ峠(San Gorgonio Pass)」と呼ばれる場所で、両側にある山の標高は9000フィート(2700メートル)を超え、ウィキペディアによると、アメリカでもっとも風の強い場所の一つだそうです。

I-10を下りSR-62(カリフォルニア州高速道路62号線、通称『29パームス・ハイウェイ(29 Palms Highway)』)に入ったところで、横道に入り車を停め、降りようとドアを開けた時に想像以上の強風だと気がつきました。

目の前には、はるか遠くまで広がる大地を埋め尽くす白い風車が彼方の山のふもとまで整然と並び、耳元では乾燥した風の音がゴーゴーと響きます。まさに圧巻の光景です!

As soon as we passed the tall building of the casino in Morongo Reservation, big white wind mills appeared on both sides of I-10. The area is called San Gorgonio Pass and according to Wikipedia, it is one of the most windy places in the United States. The rows of giant wind mills lined up across the desert all the way to the foot of the mountains in far distance. What an awesome sight to see!

ハイデザートモーテル
High Desert MOTEL

62号線を進み、ユッカバレー(Yucca Valley) の街に入る頃から両脇に独特な形の木が現れます。始めて見る本物のジョシュアツリーです!

大きなスーパーやレストランの立ち並ぶ中心地を過ぎて、もうしばらく車を走らせると、いよいよジョシュアツリービレッジに到着です。ジョシュアツリー国立公園の西口がある、人口約7400人(2010年アメリカ国勢調査)の小さな村です。村の入口、中心地の外れにこの日の宿「ハイデザートモーテル(High Desert MOTEL)」があります。

何の変哲もない、アメリカの幹線道路沿いによくあるロードサイド・モーテルですが、一目でこの場所が気に入りました。

タージマハルの写真が飾られたカウンターの奥からインド人の男性が出てきて、チェックインを済ませます。部屋のカギと、9軒のカフェやレストラン(多分、村にあるほとんどの飲食店)の名前が印刷された割引クーポン券をもらい、部屋へ向かいます。

建物はそれほど新しくは無いのですが、最近リフォームされた様子の掃除の行き届いた部屋の壁は一つの面が明るい群青色、もう一つの面とバスルームがミントグリーン、残りは白、そしてサーモンピンクの部屋のドアにインド的センスが光ります。部屋の窓からはモーテルの看板と目の前を走る62号線、岩だらけの山が見えるだけですが、すごく気持ちがいいので、もう一泊滞在する事にしました。

小さなプール付き!

We got off I-10 and took Route 62 (California State Route 62) or “29 Palms Highway”. After passing through town of Yucca Valley, we arrived at Joshua Tree Village. It was easy to spot the motel, which was close to the National Park entrance and cheapest, that we reserved the day before for just one night. I liked the place instantly. Not very new, but the room was clean and walls were newly painted in blue, mint green and white with salmon pink door. All I could see from the window were the motel sign, highway, and bare mountain of the National Park. We decided to stay there one extra day.

砂漠の賢者ジョシュアツリー
Meeting the Wise Man

延泊分の料金を支払い、モーテルを出て国立公園へ向かいます。時刻はすでに午後3時近くです。

始めに西口にあるジョシュアツリービジターセンター(Joshua Tree Visitor Center) へ向かい、入園料を支払い公園内の地図をもらいます。商用ではない乗用車一台の7日間有効なパスは$30で、期間中何度でも出入りが可能です。料金を支払う際にもらうパンフレットにも記載されていますが、国立公園内のほとんどのエリアでスマホ、携帯電話は圏外です。十分な水と地図を持って行くことが必須です。

対応してくれたセンターの男性職員に、おすすめの場所たずねると、どこも素晴らしいけど、と前置きして、ヒドゥンバレー(Hidden Valley)やバーカーダム(Barker Dam)、晴れの日はメキシコまで見えるキーズビュー(Key’s View)、スカルロック(Skull Rock)を教えてくれました。

国立公園内には至る所に様々な形と大きさのジョシュアツリーが自生しています。U2のアルバムの写真には、少しやる気がなさそうに写っているジョシュアツリーですが、間近で見るとエネルギーに満ち溢れています!

ちなみに、ジョシュアツリーは観葉植物として馴染み深いユッカ(青年の木)の仲間だそうです。国立公園よりも標高の低い場所にあるジョシュアツリービレッジでも標高は2736フィート(834メートル)あり、ジョシュアツリーは標高2000~6000フィート(約600~1800メートル)のモハビデザート(Mojave Desert)だけに生育しているそうです。

ユッカの中でも一番大型で、大きなものは約12メートルもの高さになり、通常150年ほど生きるそうですが、以前は高さが80フィート(約24メートル)の個体があり、推定樹齢は1000年だったとの話もあります。エネルギーの塊のジョシュアツリーは、砂漠に生息する様々な生き物の大切な住処にもなっています。

高さが10メートルほどあるジョシュアツリーの大木!

奇妙な形の岩山とジョシュアツリーの林の間に走る道路の脇の停車帯に車を停めて、気に入った形の木のところまで歩いてみます。

砂漠にはジョシュアツリー以外にも、さまざまな種類のサボテンや小さな花をつけた植物が辺り一面に生えています。どこを見ても絵になる光景で、想像していた以上に素晴らしい場所です!

何度も車を停めて写真を撮ったり、岩山に登ったりしていると、気づいた頃には日が傾きかけていました。
いったんモーテルに戻り、割引クーポンに載っていた、近くのインド料理の店「SAM’S PIZZA & SUB AND INDIAN FOOD」で手頃で美味しい本場のインド料理を堪能した後、星を見に公園へ戻ります。

残念ながら近隣の街の明かりで、期待していたほど星は見えませんが、それでも天の川がハッキリと見える美しい夜空です。そして、夜の公園内ではパンフレットにも載っていたネズミらしき小さな生き物とコヨーテかキツネ(車の前を横切る一瞬だったので分からずじまい)に数回遭遇する幸運に恵まれました!

After extending our stay at the motel, we headed to the Joshua Tree Visitor Center and paid the fee to enter the park. It was $30 for one non-commercial vehicle and the pass was good for 7 days. There is no cell phone coverage in the park, so you must get maps at the Visitor Center, and bring plenty of water with you. I could see various shapes and sizes of Joshua Tree in the park. Joshua Tree (Yucca brevifolia) belongs to the genus Yucca. It grows in 600 – 1800 feet elevation of the Mojave Desert. The life span is average of 150 years, however, according to the various information, some of them can live for 1000 years! Joshua Trees are also home to many creatures in the desert.

エネルギー溢れる大地
Enjoy and Feel the Earth


翌朝、モーテルの周辺を散策してみます。モーテル裏手には荒野の中にポツンと人気のない小さな教会が建っていて、壁には体がライオンで鳥の顔を持つ生き物がピンクや黄、オレンジで色鮮やかに描かれています。

Photo: Joshua Akeno

昼、車にガソリンを入れてランチを食べた後、ジョシュアツリービレッジのメインストリートを見て回ります。掘り出し物が見つかりそうなリサイクルショップや土産屋、小さなカフェが62号線沿いの300メートル程の間に点々と並びます。

LA辺りから来たであろう、ちょっとおしゃれな人達はオーガニックフードのカフェに集っています。

午後、ビジターセンター職員おすすめのバーカーダムへ向かいます。ここには1時間ほどで周れる短いトレイルがあります。

1900年頃に牧畜の為に造られた貯水用ダムの跡地には、雨の後に小さな池が現れるようですが、この日は水は完全に干上がっていました。それでも、周辺には緑の木々が生え、重なり合う大小の岩の間を歩いたり、アメリカオオモズ(Loggerhead shrike)が10数メートル先回りをしてついて来たりと、気持ちのいいハイキングを楽しみます。

このトレイルでは岩穴に残されたインディアンのペトログリフ(岩面彫刻)も見ることができます。

Photo: Joshua Akeno
しばらくついて来たアメリカオオモズ<br>Stalked by the Loggerhead shrike
バーカーダムトレイルに残されたインディアンのペトログリフ<br>Indian’s Petroglyphs at Barker Dam Trail
Photo: Joshua Akeno

車道から離れたこの場所で立ち止まりじっとしてみると、普段味わう事のない、不思議なほど音の無い世界に包まれます。

ハイキングの後に向かったKey’s Viewには、夕日が山に沈む直前に絶妙なタイミングでたどり着きました。日没直後のピンクや紫に染まる空と影絵のように浮かび上がる周囲の山の稜線は息を飲む美しさです。

標高5185フィート(約1580メートル)から見下ろす谷間には、明かりがともり始めた海抜マイナス71フィート(マイナス22メートル)に位置するコーチェラ(Coachella)の町やソルトン湖(Salton Sea)が広がります。そしてこの谷間にはサンアンドレアス断層(San Andreas Fault) という、太平洋プレートと北アメリカプレートがぶつかる地球の割れ目が走っているそうです。

地球や自然はとても繊細で大らかで、その大いなるパワーは心と体にしみ込んできます。日常に戻っても、またしばらく頑張れそうです!

In Joshua Tree Village, there are some interesting shops and nice little cafes along 29 Palms Hwy. After checking some of the places, we went back to the National Park for short trekking. Barker Dam is a reservoir that was built to hold water for cattle around 1900. Unfortunately the water was completely dried up when we were there, but it was still interesting trail for short hiking (about 1 mile). After the hike, we headed to Key’s View (5185 ft.: 1581m). We were just in time to see the sunset from the ridge. Underneath, I could see town of Coachella and Salton See, which are below sea level, laying in the valley. In the valley, there is also San Andreas Fault where the Pacific and the North American Plates meet. We were not only standing on the ridge of the mountain, but also on the edge of the North American Plate where great force of the earth is generated!


ジョシュアツリー国立公園:Joshua Tree National Park
住所 Address:74485 National Park Dr. Twentynine Palms, CA 92277-3597
TEL: 760-367-5500