2017年08月19日

たこめし、ぜんざい、ヤギとお散歩。浜比嘉島での夏休み Hamahiga Island in Uruma City, Okinawa

うるま市屋慶名(やけな)と平安座島(へんざじま)を結ぶ海中道路を通った事のある人は目にした事があると思う「たこめし」の看板。ずっと気になっていたその正体を確認するために、浜比嘉島(はまひがじま)へ向かいました。1997年2月に浜比嘉大橋が開通するまでは離島だった浜比嘉は、小さいながらも見どころ満載の楽しい島です! 

[1].JPG


Hamahiga Island is located next to Henza Island in Uruma City. The islands were connected by Hamahiga Bridge in Feb 1997 and now, you can drive to Hamahiga easily and enjoy local foods, beautiful ocean, and nostalgic island life.

「浜比嘉名物 たこめし」を食す
Try Famous "Takomeshi"!


今年の夏は台風も無く、暑い日が続いています。この日も真っ青な夏空の下を、エメラルドグリーンの海の中に延びる海中道路を渡り、浜比嘉大橋を渡ります。

[2].JPG


たこめしの看板を目当てに、橋を渡りきって右折すると、左手に2階建ての立派な建物が現れます。「浜比嘉名物たこ飯の店」サザンホープ浜比嘉です。

小さな食堂の様な場所を想像していたので、少し驚きです。中へ入ると、券売機があるので、ここで食券を購入します。

[3].JPG


たこ飯は950円(税込み)の定食で、さっぱりした味付けにダシがきいているお椀に盛られた「たこめし」の他、あっさりした味付けにたっぷりショウガが入っている「もずくとオクラのスープ」、焼いたチーズの香ばしい味にもっちりとした食感のおいしい「もずくとチーズのちぢみ」、「特製マドレーヌ」にセルフサービスのお新香とポテトサラダ、マカロニサラダが付いてきます。

カウンター席となりにいたカップルが、「イカ飯みたいにタコの中にご飯が入ってると思ってた」と、私が頭の中で思っていた事を声に出してつぶやきます。

たこめしレストランにしては少し変わった外観のサザンホープ浜比嘉は、宮城県仙台市の厨房機製造メーカーによって建設され、2011年3月20日に落成しました。東日本大震災のわずか10日後に完成したので、「【南の国から”希望”を失わないでほしい】という願いを込めて『サザンホープ』と命名」したそうです。浜比嘉島の活性化の為に地元の食材と地元のスタッフでメニューを開発して、島タコと、もずくを使った無添加の手作り料理を提供しているそうです。

When you drive on Kaichu Road (Transoceanic Road) which connects Yakena and Henza Island in Uruma City, you will see small signs with a picture of octopus along the road. There is a restaurant in Hamahiga where you can have "Famous Takomeshi (Octopus rice)". Right after crossing Hamahiga Bridge and turn right, the restaurant is located on the left side of the road. Takomeshi set is 950 yen, and comes with a bowl of rice cooked with chopped octopus, Soup of Mozuku seaweed and Okura, Chijimi with Mozuku seaweed and Cheese, a cup cake, and all-you-can-eat Japanese pickles, potato salad, and macaroni salad. The mozuku seaweed and octopus called "shima tako" are local products of Hamahiga.

郷愁を誘う比嘉集落を巡る 
Walking around Higa Ward


[4].JPG
比嘉の海岸から平安座島、石油基地、宮城島を望む
   
お腹が満たされたので、ゆっくり島を見て回ることにしました。浜比嘉は、大字(おおあざ)の浜地区と比嘉地区から成り立っています。

琉球開闢(かいびゃく)の神、アマミチュー(アマミキヨ)とシルミチュー(シロミキヨ)ゆかりの地として、今や多くの人が訪れる比嘉集落は、その他にもノロ墓や「カー」と呼ばれる井泉や「御嶽(うたき)」と呼ばれる聖域が集落の至る所にあります。

[4]1.JPG
ノロ墓
  

20年ほど前に橋が架かるまで離島だった浜比嘉には、沖縄らしい「かーらやー」と呼ばれる瓦ぶきの建物や、見事な石垣が残っています。

[5].JPG


[6].JPG


ギラギラと太陽が照りつける平日の昼間は、人影が無く静かで、イソヒヨドリの鳴き声だけが集落の中に響いています。

しばらく歩くと、乾いたコンクリートブロックの塀の横に止められた真っ青なダットサンのピックアップトラックの向こうに、色鮮やかな二本の旗頭が互いをけん制し合うようにたたずむ光景に出くわします。まるでここだけ時が止まっているかのような景色です。

[7]5.jpg


 
旗頭の掲げられたすぐ近くの民家から女の人が出てきました。庭先で沢山のアヒルを飼っています。話しかけると、この日の夜、豊年祭が行われる事や少し先の山の中で「清ら海(ちゅらうみ)ファーム」を営んでいて、これから牧場へ向かうところだと教えてくれます。アヒルの写真を撮らせてもらい、礼を言って別れます。

[8].JPG
レモン色のユウナの花は、夕方にオレンジ色になってポトリ、と花ごと落ちる
  

石垣に咲く色とりどりの南国の花に、ここが漁村である事を思い出させる庭先に干された網、大切に保管されている「サバニ」と呼ばれる漁船、立派なフクギや廃墟になった建物など、比嘉集落には懐かしい沖縄の景色があります。

[9].JPG


[10].JPG


[11].JPG
民家の前に敷かれたセメントに刻まれた、「一九七五」の文字

  
Hamahiga Island is divided into two main wards, Hama ward and Higa ward. There are many sacred places, which people call "power spot", located in Higa ward and many people visit to get good energy from the places. Hamahiga was isolated island until Hamahiga Bridge was built, and there are many old Okinawan style houses and stone walls still there. It makes me feel nostalgic.

「とても大きく危険なかき氷」!
"Very Big Dangerous Shaved Ice!!"


[12].JPG


比嘉集落を後にして、「シルミチュ―」の標識の出ている方向へ車を走らせます。集落を離れて少しすると、目に飛び込んできた看板に

「Very big dangerous shaved ice!! とても大きく危険な かき氷」


とあります。「危険なかき氷」はともかく、「かき氷200円」の表示を見て車を止めます。

コンテナの店舗の店先には様々な味のシロップのかかったかき氷の他、沖縄では氷に白玉と金時豆が入った、夏の冷たいデザートの代表格「ぜんざい」の写真が貼ってあり、価格は全て200円です。ぜんざいに練乳をかけても200円、との事なので、迷わず練乳をかけてもらいます。

[13].JPG


甘い練乳と金時豆を氷に絡めてほおばると、カラカラの喉が潤います。店主の女性に「危険なかき氷」はどれくらいの大きさなのか聞くと、普通のかき氷の倍以上の大きさで、器の上に氷がタワーのように盛られているそうです。それでも価格は500円なので、2人で1つを注文して食べる人もいるそうです。

「御休処 笑結(わらゆい)」では、かき氷の他に、軽食や飲み物、そして琉装での写真撮影なども行っています。

After leaving Higa Ward, I drove toward south of the island. And then, there was a sign written both in English and Japanese. "Very big dangerous shaved ice!!" I was so thirsty that I decided to get not dangerous shaved ice, but regular shaved ice. I ordered "zenzai" which is shaved ice with sweet beans and small mochi (rice cake) balls. It is (I think) the most famous cold desert of Okinawa. The price is only 200 yen and was delicious! The lady at the stand told me the "dangerous shaved ice" (500 yen) was more than double the size of regular shaved ice. There were pictures of people who were "BIG Shaved ice Challenger TOP 3", so if you think you can eat shaved ice fast, why not try it? You may be one of the next TOP3 challengers!

清ら海ファームでヤギとお散歩
Friendly Goats at Chura Umi Farm


ぜんざいを食べていると、笑結の店先に清ら海ファームのチラシが置いてあるのに気が付いて、同じ経営者なのか聞いてみると、近くだから置いてあるだけ、との事。店と反対側の山の中にヤギの牧場があると聞いて、早速牧場へ向かいます。車が脇に落ちてしまいそうに細い道を走って行くと、清ら海ファームに到着しました。小屋の周辺の草むらで放し飼いになったヤギ達が草を食んでいます。

[14].JPG


先ほど比嘉集落で出会った女性と男性がモクマオウの木の下のピクニックテーブルにいました。

「こんにちは〜。来ちゃいました」

と声をかけます。
女性は外間晴美(ほかま はるみ)さんで一緒にいた男性は旦那さんの外間昇(ほかま のぼる)さんです。

清ら海ファームは浜比嘉生まれ、浜比嘉育ちの昇さんが15〜16年ほど前に立ち上げたそうで、神奈川県出身の晴美さんと島で出会い、結婚、現在二人でヤギやアヒルの世話をしながら畑を耕しているそうです。

[15].JPG
生まれて一か月の子ヤギがやって来て一輪車に飛び乗り、カメラ目線でドヤ顔。かわいい!
  

[16].JPG
晴美さんが小屋へ入ると、ヤギ達が寄って来てメーメー甘える
  
互いに「騙されて結婚した」と言って笑う二人は、笑顔が素敵なカップルです。

清ら海ファームでは、体験プログラムも行っていて、「ヤギとお散歩《山コース》と《海コース》」があります。予約制で、山コースは所要時間約1〜2時間の「少々ハードな本格派(途中離脱可)」で約40頭のヤギ達と野山を巡り、海コースは所要時間約30分〜1時間で、「小さなヤギ数頭と一緒に近くの海岸へのんびりとお散歩」です。

どちらのコースも参加費は一人500円、お一人参加は1000円です。人気のあるプログラムで、リピーターも多く、毎年参加する人もいるそうです。清ら海ファームのヤギ達は、まるで犬のように人懐こく甘えん坊です。浜比嘉の自然の中をヤギを放牧しながらお散歩なんて、まさしく沖縄版ハイジの世界です!

When I was walking around Higa ward, I met a lady who owns goat farm in the island. At the shaved ice stand, the owner told me the goat farm was very close from the stand, so after finishing my zenzai, I decided to visit the farm. When I arrived at "Chura Umi Farm", the lady I met in Higa and her husband were there at the picnic table outside. Mr. Noboru Hokama and Mrs. Harumi Hokama raise goats and ducks and grow vegetables at the farm. Mr. Hokama is originally from Hamahiga Island and Mrs. Hokama is originally from Kanagawa Prefecture in main land Japan. At Chura Umi Farm, you can enjoy walking in the woods and beach of Hamahiga with goats. The "Mountain Course" takes about 1-2 hours and you will take about 40 goats to the woods to feed them. The "Beach Course" takes about 30 min - 1 hour and you will walk on the beach with a couple of small goats. The fee is 500 yen per person for both courses but if you are only participant, it will be 1000 yen. The goats are very friendly and act almost like dogs! "Walking Goats" is a great way to enjoy nature and experience life of Hamahiga Island.

サザンホープ浜比嘉
住所:沖縄県うるま市勝連浜229−1
電話:098−977-8811

清ら海ファーム
住所:沖縄県うるま市勝連比嘉422番地
電話:080-5186−9140(ホカマ)
メール:churaumi_farm.hokama@ezweb.ne.jp

posted by Misa Alta at 21:11| 沖縄 ☀| 沖縄 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年07月27日

モクマオウの木陰が気持ちいい、宜野座村松田のヒーピー浜 Hiipii Beach in Ginoza Village, Okinawa

[0].JPG


沖縄の海岸近くでよく目にする「モクマオウ」という、一見、松の木の様な植物があります。宜野座村松田にある「ヒーピー浜」(または「ヒーピィー浜」)は、暑い夏の昼間に涼し気な陰を緑の芝生の上に落とすモクマオウが茂り、浜の南側に様々な模様の奇岩が立ち並ぶ、知る人ぞ知る穴場ビーチです。

Hiipii Beach is located on the east coast of Matsuda Ward in Ginoza Village. It is a nice quiet area with plenty of shades to relax and many interesting things to see.

モクマオウのあるビーチ
Beach with Coast She Oak


私が子供の頃、夏に家族で海水浴やキャンプに出かける先は沖縄本島北部「やんばる」にあったビーチでした。まだ海岸線沿いにはリゾートホテルがそれほど無く、海へ続く砂浜の手前にはモクマオウの木が涼し気な木陰を作って、その下で弁当を広げたりバーベキューをするのが定番でした。

[1].JPG


もともとは外来種で、嫌がる人もいるのですが、私にとってモクマオウの木は夏の楽しい思い出の一部で、今でも好きな植物です。

昨年、友人達と宜野座村松田の鍾乳洞を訪れた際に、初めて存在を知った「ヒーピー浜」は、そんな昔ながらのビーチを彷彿させるモクマオウの木陰と、手入れの行き届いた芝生の広場が素敵なビーチです。

When I was a child, my family used to go to northern part of Okinawa's main island, Yanbaru, for picnic or camping in the summer. There were not so many resort hotels on the coastal areas at that time, and many places we went had the Coast She Oak (Casuarinaceae) trees on the beach and we had lunch or BBQ under the trees. Hiipii Beach reminds me of those beaches I used to go.

トイレ、手洗い場、シャワー有!
Beautiful Picnic Area with Toilet and Shower


[2].JPG


「ヒーピィー海岸交流広場」は、地元の松田区によって整備された公園で、大勢で来ても車を止める場所に困らない広い駐車場、ピクニックテーブル、手洗い場、トイレ、シャワーもあるので、小さな子供連れのグループや、キャンプ初心者、諸々の事情がある女性もピクニックやキャンプを気軽に楽しめます。

バーベキューやキャンプで利用する際は、前もって予約申請する必要があります。使用料は大人、子供一律日帰り一人200円、1泊2日のキャンプは一人400円のお手頃料金です! 

設置されているテーブルのすぐ目の前がビーチになっていて、砂浜で遊ぶ子供達にも目が届きやすく、テーブルのすぐ脇に駐車スペースがあるので、荷物の出し入れもとても楽です。

[3].JPG
 

先日、友人達と1泊2日のキャンプでヒーピー浜を訪れて、楽しい時を過ごしました。

普段は、本島西海岸に落ちる夕日を眺めて一日が終わるのですが、東海岸にあるヒーピー浜の夕暮れは、うっすらとピンクに染まる空とパステルブルーの太平洋で、やさしく幻想的な光景に感動しました。

広場に設置されているピクニックテーブルの数は5〜6台ほどなので、大勢の人でごった返す事もありません。夜は虫の音や波の音をすぐ近くに聞きながら、星空の下で眠りにつきます。

There are large parking area, grass area with picnic tables, toilets, and showers in the Hiipii Beach Park. If you would like to use the area for BBQ or camping, you must reserve it in advance. The fee for using the picnic area for BBQ (one day) is 200 yen per person (adult and child), and for camping one night is 400 yen per person. It is a small park with only 5 or 6 picnic tables, so it will not be very crowded.

ハピネスマリン倶楽部
Happiness Marine Club


ヒーピィー海岸交流広場の管理、運営は、松田区に委託されている「ハピネスマリン倶楽部」が行っています。バーベキューやキャンプの予約もハピネスマリン俱楽部を通して行います。 

ハピネスマリン俱楽部は、宜野座村の自然を楽しむマリンアクティビティーを提供している事業所で、カヤック、シュノーケル、ダイビング、バナナボート、水上バイクなど多種のメニューが揃っています。また、マリンアクティビティー以外にもBBQセットの提供も行っています。

HP1.JPG
写真提供:ハピネスマリン俱楽部 Photo: Courtesy of Happiness Marine Club

県外から来る人や、手軽にビーチアクティビティーを楽しみたい人におすすめなのは、「ガッツリ楽しめる1日満喫マリン&BBQセットメニュー」で、シュノーケル、バナナボート、BBQ(昼食)、カヤックアドベンチャーツアー、マーブル、水上バイクが含まれています。

HP2.JPG
写真提供:ハピネスマリン俱楽部 Photo: Courtesy of Happiness Marine Club

詳しい内容と料金はハピネスマリン倶楽部のウェブサイトで確認して下さい。

Hiipii Beach Park is property of Matsuda Ward, but the operation and maintenance is outsourced to Happiness Marine Club, and you have to contact them to make reservation to use the picnic area. Happiness Marine Club is a company in Matsuda and provides many marine activity programs such as kayaking, snorkeling, diving, riding banana boat and jet ski, and etc. They also provide BBQ set and special one day set menu. For more information, please contact to Happiness Marine Club directly.

ヒーピー浜南側の海岸は楽しい美術館!
Enjoy Arts on the South Side of Hiipii Beach!


ヒーピー浜の南側は、面白い地層や奇岩が並ぶ海岸で、私のお気に入りの場所です。

山水画のような模様の地層や・・・

[4].JPG


パイ生地のように何層にもなった岩、

[6].JPG


アルマジロの様な形の岩や、宜野座のミニ・エアーズロックもあります! 

[5].JPG
宜野座のミニ・エアーズロック!Mini Ayers Rock of Ginoza!


岩の間に芸術的な形の根を張るモクマオウや、浜に打ち上げられた流木やシャコガイ、そして漂着ゴミもあります。はしゃぎながら前を走る犬の後を岩に刻まれた色や形に感動しながら写真を撮ります。

[8].JPG


[7].JPG


台風で立ち枯れしたモクマオウの周りには、新しく生えてきたクリスマスツリーの様な形をした小さなモクマオウの林があります。10数年後には大きくなって、涼し気な木陰をこの砂浜に作ってくれるのでしょう。

しばらくして、走り回っていた犬が、もう充分遊んだ、とばかりに砂浜でおとなしくしています。気づくと1時間近くこのビーチを歩いていました。ヒーピー浜の南側海岸は、まるでアート作品で溢れる美術館です! 

[9].JPG
ヤドカリ集会 Hermit Crab Convention


[10].JPG


If you keep walking to the south side of the beach, you will find interesting rock formations. Some of them look like Chinese style landscape paintings, and some of them look like pie dough. There is even mini Ayers Rock of Ginoza, too! It is a fun place to strolling around. Everything, even some of wreckage, look so interesting that it is almost like a museum created by the nature!

ヒーピー浜海岸
住所:沖縄県国頭郡宜野座村松田(松田区公民館)
電話:098−968-8548

Hiipii Beach
Address: Matsuda, Ginoza Village, Okinawa (Matsuda Ward Office)
Phone: 098-968-8548

ハピネスマリン俱楽部
住所:沖縄県国頭郡宜野座村字松田1048
電話:090-3016−2723
Eメール:happinessmarinclub@gmail.com

Happiness Marine Club
Address: 1048 Matsuda, Ginoza Village, Okinawa
Phone: 090-3016-2723
E-mail: happinessmarinclub@gmail.com


posted by Misa Alta at 13:24| 沖縄 ☀| 沖縄 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月25日

沖縄で世界を観る!「りっかりっか*フェスタ」2017 Come See the World at "ricca ricca*festa" 2017!


[1]Adam's World (Germany).jpg
デュッセルドルフ青少年劇場(ドイツ)の『アダムズワールド』 写真提供:りっかりっか*フェスタ 
Adam's World by Junges Schauspiel / Düsseldorfer Schauspielhaus (Germany) 
Photo Courtesy of ricca ricca*festa
   

沖縄の夏の風物詩の一つになった、「りっかりっか*フェスタ」の愛称で知られる「国際児童・青少年演劇フェスティバルおきなわ」が今年も那覇市おもろまちを中心に7月24日(月)~ 30日(日)の7日間にわたり開催されます。世界各地で活躍するトップクラスのアーティスト達の質の高いパフォーマンスで、子供のみならず、大人も十分に楽しめる児童演劇フェスティバルです。

International Theater Festival OKINAWA for Young Audiences, which is known as "ricca ricca*festa" to many people, is coming to Okinawa this summer again! Omoromachi, Naha City as the center of the festival, it will be held between 24 - 30 July 2017. ricca ricca*festa brings high quality productions from around the world every year, and not only children but also adults can very much enjoy this theater festival.

りっかりっか*フェスタの成立ち
History of ricca ricca*festa


今年で14回目を数えるこのフェスティバルは、1994年に沖縄本島中部広域で、アジアの児童演劇の国際フェスティバルの先駆けとして開催されたのが始まりでした。

2005年に第2回目のフェスティバルが「キジムナーフェスタ」の愛称で開催され、その後、夏休みが始まる頃に合わせて毎年開催されるようになりました。

2014年には開催場所を沖縄市から那覇市に移し、愛称も「りっかりっか*フェスタ」に変わりました。「りっか」は沖縄の方言で「行こう」という意味と、イタリア語で「豊か」を意味する「ricca」の二つの意味を持っています。皆で誘い合って演劇を鑑賞して豊かな心を育むフェスティバルにピッタリの名前です!

The first festival was held in 1994 in the central part of Okinawa's main island as the first international theater festival for young audiences in Asia. The second festival was held in 2005 as "Kijimuna Festa" in Okinawa City, and thereafter, the festa has been held every summer. The festa's main venues were moved to Naha City in 2014 and the nick name was changed to "ricca ricca*festa".

世界トップクラスのパフォーマンスを間近で観る
World's Top-Class Performances


[2] Wind (Denmark).jpg
マダムバッハ(デンマーク)の『ウィンド〜風といっしょに〜』  写真提供:りっかりっか*フェスタ 
Wind by Theatre Madam Bach (Denmark) Photo Courtesy of ricca ricca*festa

      
りっかりっか*フェスタの魅力は、小さな沖縄に居ながらにして、日本を始め、世界トップレベルの児童演劇の舞台が鑑賞できる事です。毎年、様々な演劇フェスティバルなどにおいて高く評価されている劇団やアーティスト達が、世界中の国や地域から招待されます。

フェスタでは、学校の教室、会議場、教会などにも仮設の舞台や観客席を設けて会場として使用されるのですが、小さなスペースなので、ステージと観客の距離がとても近く、演じている側と見ている側の一体感があります。パフォーマーの息遣いや表情を間近で見ながら、まるで自分も舞台の上の登場人物の隣で話の成り行きを見守っている気分になります。

舞台芸術の最大の魅力は、同じ作品でも見る回ごとに違う事です。俳優やパフォーマーの動きや間の取り方は、舞台ごと、そしてその時の観客の反応によっても変わります。

[3] 炎の鐘(ACO沖縄).jpg
エーシーオー沖縄(日本)の『炎の鐘』  写真提供:りっかりっか*フェスタ
Possessed by Love by ACO Okinawa (Japan)   Photo Courtesy of ricca ricca*festa


The best thing about ricca ricca*festa is that you can see world's top-class performances without leaving Okinawa. This year, 23 productions from eight different countries were selected, and total 80 performances are scheduled during the festival. The festa uses a school class room, public meeting room, and even church as venue to set up a stage. The space is usually small and audiences can see the great performances right in front of their eyes!

赤ちゃんから大人まで楽しめる作品
From Baby to Adult!


りっかりっか*フェスタのモットーは「0歳から大人まで楽しめる作品」です。2017年はベビーの為の舞台芸術に焦点を当てた「乳幼児フォーカス」の2作品とデンマーク・日本修好150周年を記念した「デンマークフォーカス」の3作品も上演されます。

[4] Baby Sauna (Finland).jpg
ロイスクアンサンブル(フィンランド)の『フィンランドのベビーサウナ』 写真提供:りっかりっか*フェスタ 
BabySauna by Loiske Ensemble (Finland)  Photo Courtesy of ricca ricca*festa
       

乳幼児フォーカスの一つ、『フィンランドのベビーサウナ』は0歳から2歳を対象にした作品です。フィンランドのロイスクアンサンブルは2014年にもフェスタに参加していて、今回2度目の来沖です。

パフォーマーのRiikka Siiralaさんは、今回また、りっかりっか*フェスタに参加できることを「とても嬉しくて、興奮している」と語っています。前回は別の作品でしたが、優しい音楽と動きで子供達を魅了しました。終盤には客席の親子にステージに入ってもらい、一緒に体を動かして舞台が終了し、まさに、パフォーマーと観客が一体になる作品でした。

また、特に高学年向けの作品は、ストーリー的にも大人が十分楽しめる内容で、人間社会の矛盾や疑問を、児童演劇の舞台を通して観客に問いかける興味深い作品も多くあります。

フェスタで毎年好評の、華やかな沖縄芸能を満喫できる『沖縄燦燦』(2017年1月6日のブログ記事)も上演されます!

The motto of ricca ricca*festa is "productions which can be enjoyed from 0 year old to adults". In 2017, the festa hosts Theatre for Babies and Denmark Focus (to celebrate the 150th anniversary of Denmark-Japan relationship) as featuring productions. BabySauna by Loiske Ensemble (Finland) is a production for 0 - 2 years old. Loiske Ensemble was invited to the festa in 2014 with different production, and many babies and their parents enjoyed soothing music and dreamy stage. The performer Ms. Riikka Siirala said she was "so happy and exited" to come to ricca ricca*festa again! Okinawa Sansan (please see 6 Jan 2017 blog) by ACO Okinawa (Japan) with colorful and energetic Okinawa's traditional performing arts will be also held this year again!

ボランティアでフェスタに参加する
Join the Festa as Volunteers


りっかりっか*フェスタでは、毎年ボランティアスタッフを募集しています。活動内容は、受付、楽屋等を含む会場全体の準備と片付け、公演時の受付対応や場内誘導・案内、場内アナウンス、非常時誘導などがあります。

ボランティアでフェスタに参加するのは、観客として出来上がった作品を見るのとは一味も二味も違う経験です。公園の一角や、会議室のような場所にゼロから舞台を作り上げる過程を見る事が出来る貴重な体験で、出演者や劇団、そして舞台設営に携わるスタッフから多くの事を学びます。

仮設の会場への舞台設営なので、出演者の要望している機材やモノが無かったり、要望通りに舞台を設営できない場合(空間に制限がある為)もありますが、お互いに解決策を見つけ出して一つの作品を最高に近づける努力がなされます。

そして、一流のアーティストは、パフォーマンスだけでなく、振る舞いにおいても一流だと実感します。問題が起こった場合にも、けして感情的になって怒鳴る事はなく、不満や問題点を、理性的に相手に伝えて、どのように解決できるかを探ります。努力は惜しみませんが、どうしようもない時には、切り替えも素早く行います。ボランティアを通してこの様な人々に関わることで、自分自身も人間的に成長する事ができるでしょう。

ricca ricca*festa seeks volunteer staff every year. Working as a volunteer, you will be able to see how stage gets set up from zero in the place such as park or meeting room, and to lean lots of things from the performers, theater company, and all the staff working at the site. It will be a great experience, and will broaden your horizon!

お得なチケットをゲットする
Getting Tickets


7日間にわたって開催されるりっかりっか*フェスタには、魅力的な作品が沢山あります。いくつかの作品を見たい人や家族や友達と一緒に観覧したい人におすすめなのが、5枚セットのチケットが5500円で購入できる「フレンド5」(前売り券)です。大人の当日券が1枚3000円なので、かなりお得です。その他、一般前売りや団体用のチケットもあるので、詳しい情報はりっかりっか*フェスタのウェブサイトで確認してください。 

[5] I On The Sky (Canada).jpg
ダイナモ・シアター(カナダ)の『アイ オン ザ スカイ』 写真提供:りっかりっか*フェスタ 
I on the sky by DynamO Théâtre (Canada) Photo Courtesy of ricca ricca*festa
      

劇場はタイムマシンの様な場所です。会場のドアが閉まると、観客は言葉の壁や次元を超えた異空間へと旅を始めます。世界中のあらゆる場所や、誰かの頭の中の世界、過去や未来を自由自在に行き来して、想像力と好奇心が刺激されます。

この夏、家族や仲間と一緒に、りっかりっか*フェスタで世界を旅してみませんか?

There are many interesting productions scheduled during the festival. FRIEND 5 is a set of 5 tickets for 5,500yen (Advance tickets). You may use them to see different productions or share them with your friends and family. Price for one adult ticket at the door is 3,000 yen, so this is a great deal! Please check ricca ricca*festa website for more information.

Theater is just like a time machine. When you get inside, you will be able to travel to anywhere, anytime, past and future, or even inside someone's head. Come to ricca ricca*festa with your friends and family and enjoy traveling around the world in seven days!

りっかりっか*フェスタ事務局
住所:〒903-0806 沖縄県那覇市首里汀良町3-82-5 2F
   一般社団法人 エーシーオー沖縄内
メール:office@nuchigusui-fest.com
電話:098-887-1333

ricca ricca*festa office
Address: c/o ACO Okinawa
3-82-5-2F Shuri-Teracho, Naha, Okinawa 903-0806 JAPAN
Email: admin@nuchigusui-fest.com
Phone: +81 (0)3 5937 2827 (English)
      +81 (0)98 887 1333 (Japanese)


ラベル:文化・芸能
posted by Misa Alta at 15:21| 沖縄 ☀| 沖縄 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする